Muita gente me faz essa pergunta do título do post. Escrever os caracteres usando um teclado de computador parece
algo incompreensível. O teclado é
diferente? Não! Os teclados são iguais aos nossos. Alguns até possuem alguns
“radicais” que ajudam a inserir o Mandarim,
mas confesso que não vi nenhum por aqui.
Mas para escrever os caracteres é preciso usar o método pinyin.
Mas o que é isso?
O Hànyǔ pīnyīn (汉语拼音) é um sistema de romanização que foi desenvolvido por um comitê
governamental da República Popular da China (RPC), e aprovado pelo governo
do país em 1958, com o propósito
de ensinar a pronúncia do Mandarim
padrão nas escolas chinesas.
O Mandarim padrão (标准普通话, biāozhǔn pǔtōnghuà), também conhecido como chinês oral padrão, é a língua chinesa oral moderna utilizada como idioma oficial da China. É chamado normalmente de pǔtōnghuà (普通话 "fala comum").
Em Taiwan o Mandarim padrão é conhecido como guóyǔ.
No caso do uso do Mandarim
nos computadores, em sua transposição para os teclados, é preciso que o usuário
digite como a palavra é pronunciada para fazer com que o símbolo correto
apareça. Normalmente, baseado no contexto, o programa exibe uma lista de
possíveis caracteres. Aí é que a coisa se complica, porque é preciso ter a
noção da pronúncia do caractere para fazer a escolha certa. Se você domina a
língua vai ser moleza escolher entre eles, caso contrário às vezes são tantas
as opções que é impossível decidir qual caractere escolher.
Os celulares utilizam o mesmo método. Ao digitar o pinyin o programa mostra
os prováveis caracteres correspondentes.
Existem vários métodos para escrever os caracteres nos computadores,
cada um adaptado para uma região, contexto e língua diferente. Além do pinyin, um dos mais
conhecidos é o método Cangjie. Nele cada tecla recebe um
símbolo que é chamado de “radical” ou “raiz”. A partir deles você pode formar outros sub-radicais, formando praticamente todos
os caracteres. Para uni-los você deve pressionar os botões ao mesmo tempo.
Exemplo de teclado com o método Cangjie.
Modelo de teclado chinês à venda na internet.
Agora veja esses dois modelos estranhos de teclados chineses:
Certamente são protótipos que não tiveram sucesso.
Quer
tentar entender como descobrir qual o caractere correspondente a uma palavra?
Vamos lá.
Experimente
entrar no Google tradutor. Selecione a opção de tradução do português para o
chinês simplificado.
Digite a
palavra “cabelo” no espaço reservado para o português. A tradução em chinês
sairá do lado direito. Em cima os caracteres correspondentes e embaixo o pinyin,
como se pronuncia a palavra, "tóufǎ"
Agora faça o contrário: tecle no ícone das setinhas para inverter a tradução, passando de português-chinês (simplificado) para chinês (simplificado)-português.
Apague tudo que inseriu e lembre-se do pinyin anterior. Digite primeiro “tou” e você vai ver aparecer pelo menos cinco opções de caracteres. Nesse ponto é que você precisa ter a noção da língua, para saber qual deles escolher. Como vimos a palavra anteriormente, sabemos que devemos escolher o primeiro (头).
Depois digite “fa”. Outras cinco opções aparecem. Escolha também a primeira (发).
Pronto: os caracteres “头发” aparecerão na caixa de texto da esquerda. Embaixo a pronuncia “tóufǎ” e do lado direito a tradução “cabelo” (“cabelo” da cabeça, porque cabelo do braço tem outro nome, “yóu” = pêlo).
Tente com outras palavras e
veja se consegue. Boa sorte!